Maddî-Manevî Kemâlâtı Yıkan Bir Hastalık: Suizan

Качества преуспевших верующих

В этой лекции Ходжа-эфенди рассказывает о качествах преуспевших верующих, о которых говорится в начале суры «Верующие». Он обращает внимание на то, что первым из таких качеств упоминается благоговейное совершение намаза (24:2), после чего говорится о том, что верующие отворачиваются от пустословия (24:3) и постоянно вовлечены в действия, связанные с выплатой закята (24:4). Взаиморасположение последних двух аятов, по словам Ходжа-эфенди, может указывать на то, что отказ от запретного предшествует призыву к одобряемому, тем более что обратное – призыв людей ко греху и удерживание их от добрых дел – упоминается в Св. Коране как качество лицемеров (9:67).

«Воистину, преуспели верующие, …» (23:1). Слово «кад» [здесь используется] для убеждения: «Несомненным, точным и не допускающим [иных] воззрений является то, что верующие обрели спасение». Тот, кто обрёл Аллаха, обрёл и спасение. Нашедшие путь Славного посланника (с.а.с) и вступившие на эту «столбовую дорогу», обрели спасение. «Воистину, преуспели верующие, …» (23:1) – те, которые уверовали, достигли горизонта осознанной [убежденности], относятся к своей телесности и животной стороне [своего бытия] так, как те того заслуживают, ориентированы на сердце и душу на своем [жизненном] пути. Это – преуспевшие.

«… которые смиренны во время своих намазов» (23:2) – вот что важно: они совершают намаз, но [их намаз] – это не форма[льность], не набор движений, не нечто усвоенное ими из той культурной среды, в которой они выросли. Они совершают намаз, осознавая его смысл, зная о том, что это стояние пред Аллахом, осознавая, что Аллах их видит и в стремлении превратить этот факт в «обсерваторию» для того, чтобы «увидеть» [Его] – необходимо, прежде всего, быть глубоко приверженным [осознанию] того, что [Аллах] вас видит, дабы, в некотором роде, всецело увидеть то, что вы можете увидеть. «Воистину, преуспели верующие, которые смиренны во время своих намазов» (23:1-2) – [те, которые совершают намаз] смиренно и благоговейно. Благоговение – это имеющееся в сердце человека чувство почтения по отношению к Аллаху; если оно является искренним, если это чувство «пенится и бурлит» внутри него, [словно в жерле вулкана], то оно «магмой» проявится в поведении человека.

Благоговейно и смиренно стоя пред Аллахом, я говорю: «Господи! Я не считаю этого достаточным! Как Ты и повелел, я хочу согнуться в крюк, склоняясь пред Твоим величием!». Затем я говорю: «Этого не достаточно!», и выпрямившись замираю, словно чувствуя [на себе] Его взгляд. Я произношу: «Господь наш! Тебе принадлежит хвала! Хвала многочисленная, добрая, благословенная!». Смотрю, и этого не достаточно, [поэтому] вновь чувствуя [на себе] Его взгляд, я тут же совершаю земной поклон. [Повторю трехстишие,] которое я уже цитировал на днях: «Голова и ноги на уровне одном, коврик для намаза целуется с челом – вот что к приближенности является путём!»[1]. Господин всех творений, Господин наш, Господин господ (с.а.с.) сказал: «Ближе всего к своему Господу раб [Аллаха] оказывается во время совершения земного поклона,…», добавив: «…так почаще же обращайтесь к Нему с мольбами [в такие моменты]»[2] – раз уж вы настолько приблизились [к Нему], то совершая земной поклон, «раскройте ладони» и искренним образом излейте Аллаху свою душу! Итак, [преуспели верующие,] совершающие намаз подобным образом – вот сколь великим делом является это [поклонение] Аллаху.

Но по сути своей такой [уровень] совершения намаза, возможно, в некоторой степени от чего-то зависит. Если союз «ва» указывает на очередность, то сразу за этим [качеством верующих упоминается следующее]: «которые отворачиваются от пустословия» (23:3). Бывает, что случаются недостойные и неуместные препирательства – [в таком случае верующие] затыкают свои уши. Они считают, что любые высказывания по этому поводу являются пустой тратой слов, а любые размышления по этому поводу – пустой тратой умственных усилий: «Не обращай внимания! [Невежды] действуют сообразно своему характеру. Нужно просто не обращать внимания на то, что они пишут, и те грубости, которые они говорят!». Если заткнуть уши для всего этого, то и язык посчитает излишними любые движения по данному поводу: «Я должен быть верен своим товарищ[ам] – поскольку [уши] отказались слушать, то и я говорить не стану!». Я считаю, что если уж шевелить губами, то делать это следует для того, чтобы говорить о Нём, чтобы говорить: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха! Пречист Аллах [и] хвала Аллаху в количестве знания Аллаха и известного Аллаху!», повышая ценность произносимых [слов]. [Верующие люди] плотно закрывают двери перед пустословием и запирают их на засов. Приходящим праздным мыслям они говорят: «Не надрывайтесь! Вы не сможете сломать дверь и войти внутрь! Вы не сможете, по воле и милости Аллаха, нарушить мою мыслительную сосредоточенность!».

О чем же говорится далее? По мнению имама аш-Шафии [использование] союза «ва» говорит об очередности [элементов], тогда как ханафиты трактуют его как указание на множество [элементов] одного порядка. Представляется, что в этом случае более уместно следовать мнению имама аш-Шафии – это тоже весьма значимый имам. [А говорится далее вот что:] «которые действуют для [выплаты] закята» (23:4) – [затем эти верующие люди] совершают действия[, связанные с] закятом, [реализуют] деятельностную сторону этого дела (как в [связке] «уверовали и совершали праведные дела»[, неоднократно встречающейся в Св. Коране]). Можно сказать, что [использованное в рассматриваемом аяте] слово «фаилюн«, будучи отглагольным именем, указывает на продолжительность и постоянство [действия]. [Ну а] слово «закят» использовано с определённым артиклем и вместе с буквой «лам«, указывающей на предназначение – [это значит, что] все усилия и вся деятельность этих [верующих людей] направлена на [раздачу] закята. Причем их закят не является «одномерным» – они делятся не только своим имуществом, но и своими идеями, различными возможностями, которыми они обладают, своими знаниями, своими ценными произведениями, своими книгами и т.д. И делают они это постоянно, так как отглагольное имя указывает на продолжительность и постоянство – вот о чем говорится [в этом аяте]. Но ему предшествует аят «которые отворачиваются от пустословия» (23:3), а значит сперва идет «отказ от запретного», и лишь затем – «призыв к одобряемому».

Да… [Обратное же –] призыв людей ко греху и удерживание их от добрых дел – в суре «Покаяние» упоминается как качество лицемеров: «Лицемеры и лицемерки подобны друг другу» (9:67). Сравни любых из них с точки зрения характера и мышления, взгляни на одного, затем – на других, и ты с [удивлением воскликнешь:] «Боже мой! Да они словно «изготовлены» на одной фабрике!». Они словно сплетены одной и той же рукой в плане своего внутреннего мира.

«Они велят совершать предосудительное и запрещают одобряемое…» (9:67), – говорится [в этом аяте далее]. Следующие два аята («…Аллах обещал лицемерам и лицемеркам…» и «Они подобным тем…») описывают [уготованное лицемерам на том свете] и их общие черты. Ну а далее, [через аят] после [упоминания] скверных и негативных качеств [словно в виде некого предупреждения, гласящего:] «Держитесь от них подальше, это качества лицемеров!», [говорится:] «А верующие мужчины и верующие женщины – покровители друг другу» (9:71). [Заметьте:] не «подобны друг другу»[, как в случае с лицемерами] – [верующие] являются друг для друга искренними друзьями и помощниками. Они [помогают друг другу] смотреть и двигаться в нужном направлении. Они – товарищи, друзья и соратники друг для друга. «А верующие мужчины и женщины – покровители друг другу» (9:71). И что же из этого следует? [А вот что:] «Они велят совершать одобряемое и запрещают предосудительное» (9:71). [Далее, в конце одного из нижеследующих аятов говорится:] «Именно они являются преуспевшими.» (9:88) – [и это точка] соприкосновения с аятом «Воистину, преуспели верующие,…» (23:1) Вот и всё.

ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Отрывок из стихотворения Фетхуллаха Гюлена «Hülyâli mavilikleriyle geceler» («Ночи со своей мечтательной синевой»). См.: Gülen, M. Fethullah Kırık Mızrap. Izmir: Nil Yayınları, 2007, s.381-382.

[2] См.: Муслим, 482; Абу Дауд, 875; ан-Насаи, 2/226.

Pin It

Видео-лекции

  • Создано .
Copyright © 2026 Cascade Trust. Fethullah Gülen's Official Web Site. All Rights Reserved.
fgulen.com is the official source and licensor of the works of the renowned Turkish scholar and intellectual Fethullah Gülen. Operated by Paramus Publishing with permission of Cascade Trust.